Problematyka Przekładu Filozoficznego Na Przykładzie Tłumaczeń Jacques’a Derridy W Polsce

81,90 zł
dostępność: Brak na stanie

Opis

Problematyka przekładu filozoficznego to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozoficznego i podejmuje próbę wpisania go w różnego rodzaju typologie przekładu. Punktem wyjścia do ukucia własnej krytycznej teorii przekładu filozoficznego oraz opracowania dla niego norm i wytycznych jest rzetelny przegląd tekstów teoretycznych, krytycznych i analitycznych na temat tłumaczenia filozofii. Autorka wykorzystała teksty źródłowe w językach polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim, co pozwoliło jej na analizę dobrych i złych praktyk translatorskich stosowanych na całym świecie oraz na uściślenie teorii przekładu filozoficznego i ukazanie specyfiki filozofii Derridy z punktu widzenia translatoryki. Problematykę przekładu filozoficznego można potraktować jako model nowego warsztatu tłumacza wysoko teoretycznych tekstów humanistycznych.

Książkę Barbary Brzezickiej powinni przeczytać zarówno tłumacze i teoretycy przekładu, jak i czytelnicy, którzy pragną pogłębić swoje rozumienie tłumaczonych tekstów filozoficznych. Na jej lekturze skorzystają również odbiorcy chcący lepiej zrozumieć dzieła Jacques’a Derridy.

Ze względów dydaktycznych na książkę powinni zwrócić szczególną uwagę studenci filozofii, kulturoznawstwa, filologii, neofilologii, lingwistyki stosowanej i translatoryki.

Szczegóły

  • Autor: Barbara Brzezicka
  • Wydawnictwo: PWN
  • Oprawa: Miękka
  • Wysokość [mm]: 235
  • Szerokość [mm]: 165
  • Grubość [mm]: 22
  • Waga: 672
  • Ilość stron: 408
  • Numer wydania: 1
  • Rok wydania: 2018
  • Data premiery: 2018-03-22
  • Kod kreskowy: 9788301198312
  • ISBN: 978-83-01-19831-2

Ups!

Przepraszamy, wygląda na to, że niektóre produkty nie są dostępne w wybranej ilości.

OK